Vertalingen van buitenlandse woorden

ALTIJD AL AFGEVRAAGD WAT die buitenlandse namen van zwemslagen betekenen? Op deze website zijn een aantal zwemslagen beschreven die bijvoorbeeld puur een Franse of een Japanse naam hebben. In de onderstaande lijst is te vinden wat elk woord betekent, voor zover bekend.

Zwemslag Woord Betekenis
Hitoe-noshi hitoe

noshi
= in dit geval één-armig. Met andere woorden,
   de armen worden apart van elkaar doorgehaald.
= beenslag.
Morote-noshi morote

noshi
= in dit geval met beide handen. Met andere woorden,
   de handen worden tegelijkertijd doorgehaald.
= beenslag.
Kata-nuki
(volledig: kata-nukite hitoe-noshi)

kata
nukite
hitoe

noshi
= in dit geval schouder.
= overarmslag.
= in dit geval één-armig. Met andere woorden,
   de armen worden apart van elkaar doorgehaald.
= beenslag.
Ohnukite   onbekend
Ohnukite met aori-ashi aori-ashi = schaarbeenslag
Konukite   onbekend
Ryowa-noshi   onbekend
     
Brasse pour la mer   = zwemslag van de zee
Marinière   = op de zij zwemmen
Agottiaux   = in de spreektaal van Lyon (Frankrijk) :
   een object dat water schept.
Nage Deirhé nage
Deirhé
= zwemmen, zwemslag.
= naam van een persoon.

volledige (vrije) vertaling : zwemslag van Deirhé
Simple coupe   onbekend
Double coupe   onbekend
Coupe indienne   onbekend
     
Hand-über-Hand
(heet tegenwoordig de oude Spaanse slag)
hand
über
= hand
= boven, over